La plupart du temps, les enseignements de la vie s’écrivent alors que nous nous y attendons le moins. La dernière leçon de savoir-vivre à laquelle j’ai eu droit est attribuée à la Vierge Marie et à Sainte Bernadette.
Récemment à Lourdes, sur les pas de Ste Bernadette, je découvris la façon donc Marie l’avait priée de lui rendre visite à la grotte.
La formule de courtoisie utilisée est le summum de la politesse d’hier et d’ aujourd’hui. Imaginez seulement quelle serait la façon la plus respectueuse d’inviter quelqu’un. Comment formuleriez-vous votre demande ? Quels mots exacts traduisent le plus grand des hommages ?
Ces mots ont été prononcés par la Vierge pour demander à la fillette Bernadette de la rejoindre en un lieu dit (la grotte) pendant deux semaines. Ce fut d’autant plus bouleversant pour Bernadette Soubirous qu’elle n’avait pas l’habitude d’être traitée comme « une personne » (terme exact qu’elle a prononcé devant le Père Peyramale).
Quelle est cette formule de politesse ?
Lourdes, St Bernadette et le summum de la courtoisie
Les mots justes ont été prononcés en patois. Voici seulement la traduction en français :
« Voulez-vous me faire la grâce de venir ici pendant quinze jours ? »
Pourquoi n’entendons-nous plus cette magnifique formulation « Voulez-vous me faire la grâce de… » ?
Comment refuser une requête ainsi formulée ?
Evidemment il est hors de question de gâcher cette sublime formule de courtoisie par des :
« Veux-tu me faire la grâce de changer le rouleau de papier-toilette quand il se finit ? »
« Voulez-vous me faire l’immense grâce de manger vos épinards ? »
« Voulez-vous me faire la grâce de vous taire ? »
Mais pourquoi pas :
« Voulez-vous me faire l’immense grâce de m’accorder votre main ? »
« Veux-tu me faire la grâce de te joindre à nous pour la communion de Sylvain ? »
J’espère avoir la grâce d’entendre quelqu’un employer ces jolis mots un jour… Qu’en dites-vous ? d’autres idées 😉
Dans ma bouche cela sonnerait parfaitement ridicule, mais par écrit, que c’est sublime !